
.
Sitzend von links: Dr. Andreas Schirmer (Übersetzungspraxis Deutsch), Übersetzungspraxis Französisch, Leiterin der Graduate School of Translation and Interpration an der Ehwa-Universität, der Chef des KLTI, Prof. Dr. Werner Sasse (muss ich noch mehr sagen?^^), die Chefin der Abteilung Ausbildung am KLTI
.
Stehend dahinter von links: Koreanisch-Unterricht Mittel- und Oberstufe, Kulturunterricht, Übersetzungspraxis Englisch, Leonie (Deutsch ^^), Übersetzungspraxis Französisch, MEINE WENIGKEIT :D, Stellvertretender Chef des KLTI (mein koreanischer Papa, Dr. Kim Yun-jin ^^), Didi (Englisch, Vorbildpreis, wohnt noch bei Mama), Insook (Deutsch, unsere Älterspräsidentin), Aurelie (Französisch)
.
Dahinter von links: Jeongsu (Englisch, angehender Doktor f. Koreanische Literatur), Undine (Deutsch), Andrew (Englisch), Jonas (Deutsch), Übersetzungspraxis Französisch, Guillaume (Französisch), Haerim (Deutsch), Yeongju (Englisch), ? (Englisch), ? (Französisch), Yi Jeong-geun (Betreuer und Koreanische Architektur)
.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen